千读社区

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 783|回复: 0

“可理解输入”不是指“中文翻译输入”

[复制链接]

7

主题

10

帖子

131

积分

注册会员

Rank: 2

积分
131
发表于 2019-3-27 10:42:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
克拉申.png
1.什么是“可理解输入”

著名语言教育家 Stephen Krashen的第二语言获得理论的“输入假设” 中就提出了,“输入” 是语言获得的必要条件之一:只有当语言获取者接触到足够的 “可理解语言输入” 时,而且这些输入略高于语言获取者现有的语言水平时,同时也能注意语言的意义信息,而非语言形式时,语言的 “获得” 才能产生。

这也是 Krashen 著名的 “ i + 1 ”公式,即 “ i ” 代表语言获得者的现有水平,“ 1 ” 则代表略高于现有水平的语言材料,语言获得者必须能够理解语言的含义时,才有可能转换成为自己的语言能力。

Krashen 的 “可理解输入” 理论适应包括英语、汉语、法语、西班牙语等全球其它各种语言。任何语言在“获得”和“学得”的过程中都需要有“可理解的输入”,并且要有足够量的输入,同时也需要有一定的输入频率。

换言之,“可理解的语言输入” 在一定时间内要有足够的反复接触次数和持久时间。如果没有达到一定程度的量和频率的话,语言输入的获得效果就会有相应的不同。


“可理解的语言输入” 对掌握任何语言都是非常重要的。无论是母语的自然 “获得”,还是除母语之外的二语、外语等其它语言的学习,都需要有足够的可理解输入(有效输入)。


2.“可理解输入”不是指“中文翻译输入”

可理解输入,是指用正在学习的语言(例如英语)输入,而不是翻译后输入

仅仅只用中文翻译英文的方法,是难以提升英语 “可理解输入” 的获得。

用中文解释帮助记忆英文的含义和语法等知识,用中文思维去记忆英文的词汇语法概念,只能提升母语对其它语言运用时,所产生的语言过滤障碍。

如果要希望能自然接受或增加英语交流语感的有效输入,首先要培养英文语感和英文思维的学习方法。

3.最常见的问题是, 如果孩子只懂i, 怎么可能自然习得(acquire) i+1?

原文是这么说的

We acquire, in other words, only when we understand language that contains structure that is "a little beyond" where we are now. How is this possible? How can we understand language that contains structures that we have not yet acquired? The answer to this apparent paradox is that we use more than our linguistic competence to help us understand. We also use context, our knowledge of the world, our extra-linguistic information to help us understand language directed at us.

简单的讲, 就是孩子在努力的将这些难度\结构程度为i+1的语言与场景结合起来, 通过猜测\联想\判断等"破解“出 i+1中那个对自己陌生的1。这个脑力过程不单纯是记忆,不单纯是明白其含义,更重要的,这种脑力过程,将孩子头脑中”破解“出来的1 ”镶嵌“在构想出来的情景中,它成为孩子理解的世界的一部分,也成为孩子交流中描述自己内心世界时的一种描述手段,这个1就是这样在孩子的头脑中扎下的根,这个过程就是习得(aquire)。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 |

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|千读社区

GMT+8, 2024-10-21 14:39 , Processed in 0.032566 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表